in the Japanese Embassy of London

Embassy

今年の7月13日、ロンドンの日本大使館でビデオゲームのイベントがありました。以下は、そのイベントで僕が話したものです。

The event of video game took place at Japanese embassy in London July 13th of this year. The following is what I spoke at this event.

Embassy

大学では彫刻を勉強していました。大学に入る前から薄々気づいていたけど、並べたらわかるように、彫刻ってあまり必要なものではないんです。だけど自分はつくることが好き。しかし自分が勉強している彫刻はあまり必要なものではない。そこの差をどう埋めるか考えた結果、生活の中で使えるものをつくろうと考えました。

I studied sculpure at school.  I dimly noticed this before entering University but… it is generally understood that sculpture isn’t an essential thing. However, I like making them myself.  But, the sculpture I’m studying today isn’t that necessary. While trying to think about how I can remove this difference, I began to think that I’d prefer to make things that could be used in real life. 

Embassy

これはやぎの植木鉢です。背中から水をあげると、おっぱいから排水されます。

This is a goat flower box. When water is poured on to the back, it drains out from the teet.

Embassy

これはゴミ箱です。ゴミを入れると揺れます。だけど入れすぎると重さで倒れてします。

This is a rubbish bin. It shakes when you put rubbish in it.  However if you over fill it, it collapses.

これは大きな人形ですが、こもの入れです。

This is a large figurine but it’s actually a type of glove box.

ヒッポは日本語でカバといいます。これはカバのティッシュカバーです。

A hippo is called a ‘kaba’ in Japanese.  This is a Hippo’s ‘tissue cover’.

ロボットに変形するちゃぶ台です。2人以上でないと変身させることができません。

This is a robot deformed in to a low table.  It needs more than two people to work together to transform it thereby bringing them closer together in the process.

Embassy

単に使えるだけでなく、そこに頭が悪い要素を加え、楽しく使えるようなものにしたのです。とはいえ、依然として自分のつくるものは無意味なものばかりです。だからこそ、一体どういうものだったら存在が許されるのだろう?ということを考えていました。この時の考え方が、ビデオゲームをつくる時に大きく影響していると思います。

Rather than just making things to be used, I harnessed my foolishness to create something that is also fun. It could be regrettably said that even so, most of the things I make are nonsense. So therefore, I end up mostly thinking, even though it’s not needed what kind of things will be accepted? My thoughts at this time had a big influence on my video game making. 

Embassy

大学を卒業した後「ビデオゲームはインタラクティブで言葉も不要で、国境を超えて皆で楽しめる素敵なメディアかも」と思ってナムコに入ってみました。ただ実際はそうでもなく、あまり面白くありませんでした。当時のナムコ社内には参加したいと思うプロジェクトがなかったので、自分で考えたのが塊魂というゲームです。

After I gradurated from University,  I decided to join Namco because I thought that video games are interactive, words are not required, they widens boarders, and can be a cute media everyone can enjoy. Actually, it didn’t end up being that simple nor was it very interesting.  At the time of me joining, there were no projects that I was interested in being involved in so I came up with a game called "Katamari Damacy".

塊というボールを転がしてものを巻き込んでいき、どんどん塊を大きくしていく、というシンプルなゲームです。ただ、それだけのことだからこそ言葉も不要で誰もがその体験を共有できたのだと思います。

It’s a simple game where by you can get things caught up in the lump simply by rolling it around, making it grow larger and larger. So, because that’s it, words aren’t needed to explain it further which makes it an easy experience to be shared with everyone.

次はPS3でのびのびBOYをつくりました。BOYの体を長くのばして遊ぶゲームです。このゲームには、BOYの体をのばす以外にも、大きな目標があります。宇宙にはGIRLという体がのびる1人の女の子がいるんです。

Next, I made Noby Noby Boy for PS3. You play with ‘BOY’ by stretching his body to make it longer. This game has a greater purpose than just stretching boy’s body. In outerspace there is also a ‘GIRL’ who’s body you can stretch.

世界中のBOYたちは、インターネットを使ってのばした長さをGIRLに伝えます。そうするとGIRLはその分だけのびるのです。大きな目標というのは、そんなGIRLをのばして太陽系の惑星をひと続きにすることです。日々、数百人の愛すべきプレイヤーがGIRLをのばしてくれています。 再びGIRLが地球に戻ってくるのに何年かかるかわかりません。正直、この行為にもっともらしい意味なんてありません。ただ、もし、現実の宇宙にGIRLがいるとして、みんなの協力で彼女の体のびるとしたら、人間同士の無駄な争いも減って、今よりも仲良くなるんじゃないかと思います。ちなみに今、GIRLは土星に向かってのびています。

As ‘BOY’ is stretched via the internet around the world, this information is relayed to the ‘GIRL’. The ‘GIRL’ then stretches by the same amount. The main aim is for that GIRL to stretch once all the way around the planets in the solar system. Hundreds of loving players are stretching GIRL’s body daily. We actually don’t know how many years it will take for her to return to earth. To be honest, this behavior is nonsense. So, if ‘GIRL’ really is in outerspace, and if everyone uses their combined strength to stretch her body, the pointless arguments between people will potentially to decrease so that we may grow closer. Incidentally, right now ‘GIRL’ is facing Saturn and getting longer. 

Embassy

ころがしたり、のばしたりという行為は、全く特別なことではなく、サッカーや寝返り、犬の散歩の時など私たちの生活の中に当たり前にあるものです。裸で歩いてみたり、裸で走ってみたり、裸で食事してみたり、、、、、当たり前の事に何かを足したり引いたり、違う角度から見てみたりすると、しばしば新しい発見があります。僕の場合は、その発見が結果的にゲームになりました。

So, rolling and getting longer in itself is not a special thing. Other things come naturally in our lives like football, rolling over in bed  or  even walking the dog. Adding to or changing everyday activities, for example by trying to walk around, run or even eat while naked, we start to see common things from a different perspective. In my case, this discovery resulted in a game. I am very lucky.

ちなみに、のびのびBOYはiPhoneでも遊ぶことができます。写真をとったり、メールをかいたり、時間を確認したり、GPSで今の位置を確認したりできます。日々の生活で普通にやることも、BOYを介してやることで何か違うことを感じるかも、と思ってつくってみたものです。こうしてふりかえってみると、自分のゲームが’徐々に現実世界に近づいてきていることがわかります。

Incidentally, you can also play Noby Noby Boy on the iPhone. You can check the time , take photos, write emails, even check where you are using a GPS. I made something that I thought would allow people to feel like they’re doing something different, even in their normal daily lives. Looking back, my game gradually made its way in to my reality.

Embassy

そして今、ノッティンガムにあるWoodthorpe Grange Parkにあるplaygroundをリデザインしています。 ナムコに入ったのが1999年なので、11年かかって現実世界にもどってきたことになります。あるインタビューで公園をつくってみたい、と答えたことがこのプロジェクトが始まるきっかけです。生活の中での公の空間であり、みんなが集まり、みんなが楽しめて、子供にも大人にも刺激的でなにか発見があるような場所。それが僕が思うplaygroundのイメージです。

So, now I am redesigning a playground in Nottingham City’s Woodthorpe Grange Park. Because I started at Namco in 1999, it has taken 11 years for me to return to the real world. I once mentioned in an interview that I wanted to build a park, and it was from this that the opportunity arose to start this project. It is a public place, part of all of our lives, where children and adults can gather and discover something exciting. That is what I think a playground is.

Embassy

残念ながら具体的なアイディアはまだ言えませんが、ゲームっぽいものだったり、電気やハイテクノロジーをつかったようなものにするつもりはありません。 ただ、ちょっと危険なものになるかもしれませんが、子供や大人はもちろん、公園にいる犬やリスとも遊べるようにしたいと考えています。

Unfortunately, I can’t reveal any concrete ideas, but I can tell you that I don’t intend to create something game-like or electronic or high tech. Of course, what I want most from the park is for it to be a space for children and adults, as well as the dogs or squirrels in the park to be able to play, although it might be a little bit dangerous.

Embassy

しかし、1つ1つの遊具をゼロからつくらないといけないので、かなりお金が必要です。ここにお集りの方の中でお金の使い道に困っている方がいたら、是非投資してください。

Each and every piece of play equipment will be built from scratch, which will cost a considerable amount. Among those gathered here, by all means please invest if you would like to but are undecided as to how best use your money.

Embassy

さて、近年のテクノロジーの進化とともにビデオゲームの可能性も広がっています。今までの進化は、グラフィックがきれいになるだけの単純なことでしたが、最近ではiPhoneに代表される持ち運べるインターネットやGPSやカメラなども加わってきています。

In recent years, the technological revolution has expanded the possibilities in video games. Up until recently, this revolution has simply been about creating clearer graphics but the recent introduction of the iPhone has represented the inclusion of portable internet, GPS as well as a built in camera.

しかも、昔はビデオゲームのプラットフォームがいくつかに固定されていましたが、今ではそこにAppleやFacebook、Google等の新しい会社も入ってきたことで、ビデオゲーム業界の枠組みが崩れてきているように見えます。

In the past, we had a limited number of video game platforms so some may see the entrance of new companies in to the market such as Apple, Facebook and Google as the cause of a hug shift in the video games industry. 

ここから乱暴な意見になりますが、この崩れの流れにのって「VideoGame」という言葉から「Video」の部分をなくしちゃえばよいと思います。ただ、Gameという言葉も意味が制限されすぎているので、GameをPlayに変えてよいと思います。さらに言えば、PlayはFunということです。

If you follow this train of thought, and this might seem harsh, but I think it would be great if we could take the ‘video’ part out of ‘video game’. Now the term ‘game’ thought about simply is too restrictive so we could change it further to mean ‘play’. To put it another way, ‘play’ is another word for ‘fun’.

きっと「Video」というところだけで考えるから、3D立体視やモーションコントローラーという瞬間的なドーピングに近い技術に頼ってしまうんだと思います。自分たちの領土はここだけ!なんて言わずに、どんどん境界線を広げて曖昧にして、すべてがGameなんだ、と言ってしまえばいいのです。

Probably, if you just think of the term ‘video’, you think of the instant high you get from the 3D vision and motion controller dependent technology. They are very protective, ‘Video games are our territory!’ This should not be said. The borders will continue to widen, things will become more ambiguous and we will begin to be allowed to think of everything as a ‘game’, everything can be enjoyed.

Embassy

例えば、最近日本で発見したことなんだけど、この道はまっすぐなはずのラインがぐねぐね曲がってるんです。たったこれだけのことで、この道はみんなから愛称で呼ばれる特別な存在になることができるんです。素材はアスファルトのままなのに、曲がっているだけで歩いてると楽しい気持ちになります。たったこれだけのことです。

For example, this is something I discovered in Japan recently… The white lines on this street aren’t straight- they actually bend and turn. This street makes people’s every day existence filled with enjoyment. You can get a very enjoyable feeling from simply walking along this wonky line despite the fact that the canvas is actually the bitumen. That’s all it takes.

ビデオゲームの存在意義とはなんなのか?単なる暇つぶしなのか?単なるストレス解消の道具なのか?単なるビジネスなのか?せっかく人々を楽しくさせてくれるものなんだから、遊ぶ側もつくる側も今よりも視界を広げることで、世界はもうちょっとだけ楽しく且つ平和に近づくんではないの?と思っています。

So what is the meaning of the existance of games? Is it merely something for passing the time? Is it merely an instrument for eliminating stress? Is it merely a business? Because it is a thing that can make people happy, by playing them, by making them, and even more so, by broadening our perspectives, they can make the world a more enjoyable and at the same time more peaceful place to live.